张曦
上海交通大学博士,副教授,硕士生导师。
长期为《哈佛商业评论》、《新东方英语》等杂志译稿;为《新东方英语》写“名家名译”专栏;为欧洲举办的中国艺术文化年翻译系列资料;长期为世界500强企业翻译相关资料以及从事相关口译工作;《中国雕塑》特聘英文总编;为国家商用飞机有限公司、国家核电集团等进行翻译团队培训。
在国家核心期刊发表论文近十篇;学术专著有《目标与策略——庞德翻译研究》;主编翻译类著作《科技英语翻译教程》、《大学英语汉译英教程》、《译境》、《译道》、《MTI英语翻译基础》、《MTI备考指南》、《高级翻译攻略》等四十余本。
长期从事翻译口译类课程的教学工作,教授课程包括《科技翻译》、《同声传译》、《英语写作》、《高级口译》等。知识渊博,上课引经据典、幽默风趣,深受学生好评。《同声传译》荣获bat365在线平台登录入口优秀思政课程称号,立项为2020年上海市本科重点课程。荣获2019年宝钢教育优秀教师奖。2020年bat365在线平台登录入口首批教学示范岗称号。2021年bat365在线平台登录入口教学改革实践奖。
张曦 博士 副教授 硕士生导师
专 业:英语语言文学
研究方向:外国语言学与应用语言学
学术专长:翻译学
教育背景:
本科:1991年09月-1995年07月 东南大学外语系
硕士:2004年09月-2007年02月 上海交通大学外国语学院
博士:2007年09月-2012年05月 上海交通大学外国语学院
访学:2010年07月-2010年08月 英国曼彻斯特大学
访学:2013年5月-2014年5月 美国佛罗里达大学英语系
工作经历:
1995年08月至今,bat365在线平台登录入口
承担课程:
本科:科技英语翻译、同声传译、英语写作、综合英语、英汉语言对比
硕士:科技翻译、高级口译
代表性学术成果:
专著论集:
1.《目标与策略——庞德翻译研究》(专著)2013年3月,由上海交通大学出版社发行
期刊论文:
1. 绝对暗喻——概念隐喻理论视角的庞德隐喻翻译研究,《华东师范大学学报》,2011.1 (CSSCI期刊),唯一作者
2. 生态视角的庞德译作解读,《东北师范大学学报》,2011.2 (CSSCI期刊),唯一作者
3. 发光细节——庞德翻译理念和中国古诗翻译的联系,《英美文学研究论丛》(CSSCI集刊),2012.3,唯一作者
4. 目的决定策略——目的论视角的《关雎》英译本研究, 2011.12,唯一作者
5. 名词化结构修饰语的翻译策略,《外语教学》(CSSCI期刊),2011.11,唯一作者
6. 英语倒装句研究极其翻译中的应用,《外语教学与研究论丛》,2006,唯一作者
7. 目的论角度的庞德现代主义诗歌翻译,《外语与翻译》,2011.1,第一作者
8. 庞德传统观下的翻译实践,《当代外语研究》,2011.5,唯一作者
9. 浅谈Hyland的学术语篇人际意义研究,bat365在线平台登录入口学报2017.3
10. 支架”理论下的英语专业精读教学模式个案研究,bat365在线平台登录入口学报,2018.5
11. 基于语料库的口译显化现象研究,bat365在线平台登录入口学报,2019.3
12. 汉英交替传译‘脱离源语语言外壳’归因研究,bat365在线平台登录入口学报,2020.2
出版书籍:
1.《翻译硕士英语》上海交通大学出版社2020.3
2.《英语翻译基础》上海交通大学出版社2019.8
3.《读懂外媒必备英语2000词》上海交通大学出版社2016.8
4.《秦风》(译著)(中译英)河北美术出版社2016.6
5.《科技英语翻译教程》上海交通大学出版社2016.5
6.《译境——名家翻译之境》 上海交通大学出版社2014.12
7.《译道——名家翻译之道》 上海交通大学出版社2014.11
8.《MTI翻译硕士备考指南》上海交通大学出版社2014.9
9.《大学英语汉译英教程》上海交通大学出版社2014.5
10.《目标与策略——庞德翻译研究》(专著)上海交通大学出版社2013.3
11.《四六级汉译英60篇精解》浙江教育出版社2014.2
12.《四级新题型模拟试卷》上海交通大学出版社2014.1
13.《六级新题型模拟试卷》上海交通大学出版社2014.1
14.《穿越——曾成刚雕塑展》(译著)(中译英)河北美术出版社2013
15.《14天完美攻克四六级新题型之汉译英》浙江教育出版社2013.11
16.《英语高级口译资格考试词汇》上海交通大学出版社2013
17.《英语中级口译资格考试词汇》上海交通大学出版社2013
18.《英语基础口译资格考试词汇》上海交通大学出版社2013
19.《英语中高级口译资格语法必备》上海交通大学出版社2013
20.《英语高级口译考试高级翻译辅导》上海交通大学出版社2013
21.《英语中级口译考试中级翻译辅导》上海交通大学出版社2013
22.《英语高级口译考试高级阅读辅导》上海交通大学出版社2013
23.《英语中级口译考试中级阅读辅导》上海交通大学出版社2013
24.《英语高级口译考试高级口译辅导》上海交通大学出版社2013
25.《英语中级口译考试中级口译辅导》上海交通大学出版社2013
26.《英语高级口译考试高级听力辅导》上海交通大学出版社2013
27.《英语中级口译考试中级听力辅导》上海交通大学出版社2013
28.《英语基础口译考试基础听力辅导》上海交通大学出版社2013
29.《英语六级考试词汇突破》上海交通大学出版社2012
30.《英语四级考试词汇突破》上海交通大学出版社2012
31.《英语六级考试预测试卷过关篇》上海交通大学出版社2012
32.《英语四级考试预测试卷提高篇》上海交通大学出版社2012
33.《高级口译资格考试备考精要》群言出版社2009
34.《英语高级口译资格考试翻译300题》上海交通大学出版社2009
35.《英语中级口译资格考试翻译300题》上海交通大学出版社2009
36.《英语中级口译资格考试听力300题》上海交通大学出版社2009
37.《大学英语四级考试综合测试突破》上海科学技术出版社2007
38.《高级翻译攻略》上海科学技术出版社2005
39.《剑桥商务英语辅导教程》上海交通大学出版社2003
40.《中级口译资格考试翻译辅导教程》上海交通大学出版社2002
教改项目及成果:
2018年《同声传译》系列口译课程以bat365在线平台登录入口首批思政教学课程,荣获学校优秀思政课程。
2017年《英语专业读写系列课程》获批上海市重点课程,2019结项。
2020获批《同声传译》为上海市重点课程。
2020年主持学院教改项目《英语精读读写议一体化建设》,参与《口译课程的自反式知识生成模式研究及实践》等教改项目。
2020年《 “后方法”教育理念下的口译课程一体化建设》立项为bat365在线平台登录入口2020年度本科重点教改项目,
2020年线上线下混合式课程《同声传译》被立项为2020年度上海高校本科重点课程项目。